IronFlame писал(а):
Разве при светло-сером цвете шерсти масть считается саврасой?.. По-моему, они не правы...
Вопрос постувлен не совсем правильно потому, что даны
недостаточные условия. Например, для белорусской упряжной породы характерна очень светло-буланая масть, так что корпус лошади даже не желтый, а белый. И при этом она именно буланая, а не какая-либо другая.
На фото я вижу только голову лошади. При этом у нее темный нос. Это так называемая "маска", характерная как раз-таки для мастей "саврасой" группы: мышастой, саврасой, каурой. Так что я считаю, что эта лошадь все же светло-саврасая.
Сходила по вашей ссылке. Что могу сказать... ляпы там есть. Например, как вам вот это:
"Соловая - Светло рыжая, оттенки бледные"
Вообще-то этому определению скорее соответствует светло-рыжая масть.
"Паламино - Золотисто-рыжая окраска с белой гривой и хвостом.
Во-первых, пал
омино.
Во-вторых, это и есть соловая масть - palomino по-английски.
"Клубнично-чалая - Гнедая окраска кожи в сочетании с белой шерстью придаёт масти пунцово-рыжий оттенок."
Кожа, оказывается, бывает гнедая... а шерсть на ней белая... как же тогда кожа видна?
Горе-переводчики...
Strawberry roan - рыже-чалая.
"Чалая- Белая шерсть на темной коже создаёт осветляющий эффект."
Кто им такое придумал, хотелось бы знать?
"Рыже-пегая- Крупные неправильной формы пятна белого и
любого другого цвета, кроме черного."
А зеленого?
Опять явная калька с британского английского: piebald - вороно-пегая, skewbald - остальные виды пегой масти (рыже-пегая, гнедо-пегая).
"Изабеловая- Шерсть желто-молочного цвета на неокрашенной коже (известна также как кремелло)."
Ох, ну надо же так путать горох с капустой...
И т.д.