На стр. 43 упоминается версия, что слово "ворон" (птица) происходит от короткой формы названия вороной масти. Сейчас, почитав учебник бретонского, прихожу к выводу, что эта версия ошибочна. Вопрос, собственно, в том, какое из слов первичнее. В бретонском (бриттская подгруппа кельтской группы), довольно далеком от русского, "ворона" называется в словаре bran, а с определенным артиклем ar vran. В то же время "черный" по-бретонски du, похожие слова есть и в остальных кельтских языках.
Так что слов "ворон-птица" первичнее.
В МГУ тем временем убрали из программы бретонский. Преподавательница Анна Романовна Мурадова пишет у себя на сайте, что что-нибудь придумает для желающих. Написала ей письмо, но она, видимо, в отъезде - жду.
_________________ Родина сильнее смерти. (Велимир Хлебников)
|